Екатерина Черемисинова - Ekaterina Tscheremissinoff

Екатерина Владимировна Черемисинова (Ekaterina Tscheremissinoff) родилась 14 декабря 1890 в дворянской семье. Её прадедушкой был Трувеллер Василий Иванович — инженер, который построил в Петергофе шлюзы Бумажной фабрики, лагерь военно-учебных заведений, составлял карты города, прорезал новые улицы. Её дедушкой был титулярный советник, служащий в Департаменте Министерства Юстиции, Пётр Николаевич Черемисинов, а отец Владимир Петрович Черемисинов — корнет в запасе 4-го Лейб-Драгунского Псковского полка, который умер в возрасте 33 лет в 1900 году.

Образование Екатерина получила в Петербурге. Была лингвистом, знала пять языков - русский, французский, немецкий, итальянский, а английский язык Екатерина выучила только в Новой Зеландии несмотря на то, что у нее были английские корни в лице бабушки Анны Васильевны Трувеллер.

Сразу по окончанию школы ее стремление увидеть мир и зарабатывать себе на жизнь преподаванием привело ее в Шанхай. Покинув Россию в сентябре 1916 года через Владивосток, она два года была домашней наставницей и учительницей в семье Генерального консула России в Шанхае Виктора Федоровича Гроссе.

В Россию Екатерина больше не вернулась и продолжила путь в 1919 году через Японию в Новую Зеландию, где в то время проживал ее дядя - М. А. (Михаил Александрович?) Арапов.

Английский не был одним из языков, который она учила в школе, и ей пришлось его усиленно изучать в Новой Зеландии. Одновременно Екатерина зарабатывала на частных уроках русского и французского. Через 4 года в 1923 году она получила степень бакалавра искусств в Университете Виктории в Веллингтоне в Новой Зеландии.

Местное образование помогло занять должность преподавателя в школе в городе Хамилтон и в Веллингтонском колледже для девочек[1], где она была назначена учительницей иностранных языков. Помимо преподавания ее интересовала литературная работа. Одним из ее наиболее успешных и завершённых проектов был перевод «Фауста» Гёте на русский язык.

Проблемы с Департаментом образования в Новой Зеландии заставили Екатерину искать новое место, и она решила переехать жить и работать в Австралию.

Ее пребывание в Австралии было недолгим. Следуют позиции в подготовительной школе в Адмалтон[2] в 1929 году и в гимназии Школы Мертон-Холл в Мельбурне[3]. Одновременно Екатерина получает позицию преподавателя русского языка в Мельбурнском университете[4]. С 1928 по 1931 год она была членом женского клуба в Мельбурне.

Ее последний пост был в Пресвитерианском женском колледже[5] в районе Пимбл в Сиднее, где она преподавала английский язык и новейшую историю.

В 1931 году Екатерина отправилась в Европу. Предполагалось, что Париж станет ее первой остановкой. Она хотела навестить родственников, а затем отправиться в Англию для дальнейшего изучения английского языка и получения диплома в Оксфорде или Кембридже.

В декабре 1931 года новозеландские газеты с радостью сообщили, что 17 октября этого же года Екатерина вышла замуж за русского мигранта Михаила Михайловича Арапова, который на тот момент имел усадьбу на юге Франции. «Пара знала друг друга с детства», писали газеты. Были Михаил и Екатерина родственниками или их связывал лейб-драгунский Псковский полк, которым в разное время командовали полковник Черемисинов Павел Егорович, флигель-адъютант полковник Арапов Петр Иванович и служил отец Екатерины, неизвестно.

«Встреча была случайной, и быстрый роман не заставил себя ждать.»

Поздняя жизнь Екатерины Владимировны Черемисиновой/Араповой неизвестна.

[1] Wellington Girls College

[2] Admalton Preparatory School

[3] Merton Hall Church of England Grammar School

[4] University of Melbourne

[5] Presbyterian Ladles' College










Romantic Marriage-MANAWATU TIMES, VOLUME LIV, ISSUE 5742, 28 DECEMBER 1931, PAGE 9- https://paperspast.natlib.govt.nz/
ROMANTIC MARRIAGE.AUCKLAND STAR, VOLUME LXII, ISSUE 291, 9 DECEMBER 1931, PAGE 12
TEACHER’S DISMISSAL.WAIKATO TIMES, VOLUME 102, ISSUE 17145, 5 JULY 1927, PAGE 8
https://www.geni.com/people/
Katherine Cheremissinoff [also known as Tscheremissinoff or Techeremissinoff] [passenger ex SS MARAMA, arrived Sydney, 4 Feb 1930; includes subject's Russian passport] [box 214]- NAA: SP42/1, C1928/1219