Екатерина
Владимировна Черемисинова (Ekaterina Tscheremissinoff) родилась 14 декабря 1890 в дворянской
семье.
Её прадедушкой
был Трувеллер Василий Иванович — инженер, который построил в Петергофе шлюзы
Бумажной фабрики, лагерь военно-учебных заведений, составлял карты города,
прорезал новые улицы. Её дедушкой был титулярный советник, служащий в
Департаменте Министерства Юстиции, Пётр Николаевич Черемисинов.
Родители -
Владимир Петрович Черемисинов — корнет в запасе 4-го Лейб-Драгунского
Псковского полка, который умер в возрасте 33 лет в 1900 год, и дочь коллежского
регистратора Ольга Любимовна Кон, которые расписались в апреле 1890 года. В
семье родились Екатерина (1890), Владимир (21 июня 1894), Ольга и Мария (22
апреля 1900).
Образование
Екатерина получила в Петербурге. Была лингвистом, знала пять языков - русский,
французский, немецкий, итальянский, а английский язык Екатерина выучила только
в Новой Зеландии несмотря на то, что у нее были английские корни в лице бабушки
Анны Васильевны Трувеллер.
Сразу по
окончанию школы ее стремление увидеть мир и зарабатывать себе на жизнь
преподаванием привело ее в Шанхай. Покинув Россию в сентябре 1916 года через
Владивосток, она два года была домашней наставницей и учительницей в семье
Генерального консула России в Шанхае Виктора Федоровича Гроссе.
В Россию Екатерина больше не вернулась и продолжила путь в 1919 году через Японию в Новую Зеландию, где в то время проживал ее дядя - М. А. (Михаил Александрович?) Арапов.
Английский не был одним из языков, который она учила в школе, и ей пришлось его усиленно изучать в Новой Зеландии. Одновременно Екатерина зарабатывала на частных уроках русского и французского. Через 4 года в 1923 году она получила степень бакалавра искусств в Университете Виктории в Веллингтоне в Новой Зеландии.
Местное образование помогло занять должность преподавателя в школе в городе Хамилтон и в Веллингтонском колледже для девочек
[1], где она была назначена учительницей иностранных языков. Помимо преподавания ее интересовала литературная работа. Одним из ее наиболее успешных и завершённых проектов был перевод «Фауста» Гёте на русский язык.
Проблемы с Департаментом образования в Новой Зеландии заставили Екатерину искать новое место, и она решила переехать жить и работать в Австралию.
She was close friend of the family of General Tarbeyeff who was in Wellington at that time. However by 1928 she fell foul of NZ educational bureaucracy and perhaps jealousy by the other teaching staff. She left N.Z. for Melbourne where she taught for a short time before shifting to Sydney.
Ее пребывание в Австралии было недолгим. Следуют позиции в подготовительной школе в Адмалтон
[2] в 1929 году и в гимназии Школы Мертон-Холл в Мельбурне
[3]. Одновременно Екатерина получает позицию преподавателя русского языка в Мельбурнском университете
[4]. С 1928 по 1931 год она была членом женского клуба в Мельбурне.
Ее последний пост был в Пресвитерианском женском колледже
[5] в районе Pymble/Пимбл в Сиднее, где она преподавала английский язык и новейшую историю.
В 1931 году Екатерина отправилась в Европу. Предполагалось, что Париж станет ее первой остановкой. Она хотела навестить родственников, а затем отправиться в Англию для дальнейшего изучения английского языка и получения диплома в Оксфорде или Кембридже.
В декабре 1931 года новозеландские газеты с радостью сообщили, что 17 октября этого же года Екатерина вышла замуж за русского мигранта Михаила (Михайловича?) Арапова, который на тот момент имел усадьбу на юге Франции. «Пара знала друг друга с детства», писали газеты. Были Михаил и Екатерина родственниками или их связывал лейб-драгунский Псковский полк, которым в разное время командовали полковник Черемисинов Павел Егорович, флигель-адъютант полковник Арапов Петр Иванович и служил отец Екатерины, неизвестно.
«Встреча была случайной, и быстрый роман не заставил себя ждать.»
5 April 1932
"When she left Sydney for Europe last year it was Mlle. Tscheremissinoff’s intention to study for a time at the Sorbonne in Paris, and then proceed to England. Fate intervened. however, and she married an old friend, a cousin of her mother’s, who had also spent some time in New Zealand. Madame Arapoff is now living with her husband on a vineyard, “L’Azur,” Quartier des Moulieres, La Seyne sur-mer (Var). Madame Arapoff and her husband speak of visiting Australia at some future date, and will, assuredly, renew their many friendships in the sister Dominion across the Tasman Sea, if they make the long journey." |
| SOCIAL NOTES.Timaru Herald, Volume CXXXVI, Issue 19150, 5 April 1932, Page 3 |
.... guessing she might be the second wife of M. Arapoff who had a winery on Waiheke Island, NZ and gained several prizes for their quality of grapes. He arrived in Marseille after leaving NZ and then Sydney (28/12/1928) on the "Commissaire Ravel". Travelled with probable son, Vladimir (by first wife)
Поздняя жизнь Екатерины Владимировны Черемисиновой/Араповой неизвестна.
-------------------------------
Какая была причина отъезда из России у Екатерины Владимировны Черемисиновой, мы, возможно, никогда не узнаем, но ее горячее выступление в новозеландской печати в защиту чистоты любви у русских дворянок — «она любит только раз в жизни и — навсегда, и многие женщины остались на всю жизнь одинокими, чтобы только не предать свой идеал настоящей любви» — возможно, говорит и о ее собственной драме.
Она родилась в Петербурге в 1890 г., окончила, вероятно, университет, знала французский, немецкий и итальянский языки. В 1916 г. покинула Россию, пару лет прожила гувернанткой в семье у русского генерального консула в Шанхае В.Ф. Гроссе, а в 1918 г. отправилась в Австралию, а затем в Новую Зеландию. В то время она не знала английского и сделала почти невозможное — блестяще освоила его за 4 года, получив степень бакалавра в университете Веллингтона. В 1928 г. она перебралась Мельбурн и возглавила преподавание языков в престижной школе Мертон Холл, одновременно начав преподавать русский язык в Университете Мельбурна. Однако работать в Австралии ей удалось недолго: «Я не могу сохранить свою работу единственно из-за моего иностранного имени и места рождения», писала она в 1931 г. отправляясь в Европу, где надеялась продолжить образование в Оксфорде или Кембридже.13
Е.В. Говор САНКТ-ПЕТЕРБУРГ - МЕЛЬБУРН: К ИСТОРИИ РАННИХ СВЯЗЕЙ
https://elena.id.au/files/2014_Govor_St_Petersburg-Melbourne.pdf
-------------------
Полное родовое древо здесь
[1] Wellington Girls College
[2] Admalton Preparatory School
[3] Merton Hall Church of England Grammar School
[4] University of Melbourne
[5] Presbyterian Ladles' College
Tscheremissinoff case -
https://collections.archives.govt.nz/ Entity type: Item
Code: R6790998
Years: 1926 - 1927
ROMANTIC MARRIAGE.AUCKLAND STAR, VOLUME LXII, ISSUE 291, 9 DECEMBER 1931, PAGE 12
Katherine Cheremissinoff [also known as Tscheremissinoff or Techeremissinoff] [passenger ex SS MARAMA, arrived Sydney, 4 Feb 1930; includes subject's Russian passport] [box 214]- NAA: SP42/1, C1928/1219
https://azazella.proboards.com/thread/123/trewhella-europe?page=15